Заводчане ТМК — люди талантливые, причем не только в металлургии, но и в самых разных областях. Так было и раньше. Среди тех, кто работал на заводах, являющихся сегодня частью Трубной Металлургической Компании, много известных людей. Один из них — поэт Константин Скворцов, член Союза писателей России.
Константин Васильевич окончил Челябинский институт механизации и электрификации сельского хозяйства (ныне агроинженерный университет) по специальности инженер-механик и с 1962 по 1969 год, до своего принятия в Союз писателей СССР, работал механиком в 7 цехе Челябинского трубопрокатного завода. Там он застал на посту директора самого Якова Осадчего.
Приводим здесь воспоминания Константина Васильевича.
СТИХИ ДЛЯ ДИРЕКТОРА
Поскольку писать стихи — занятие не мужское, я долго не признавался в том, что басни, появляющиеся в заводской многотиражке, имеют ко мне какое-то отношение. Когда появлялась моя фамилия, я говорил, что это мой однофамилец. Часто прятался и за псевдоним С. Константинов. Но все тайное рано или поздно, как известно, становится явным. О том, что я писал, знал уже и директор завода. Однажды, вызвав меня к себе в кабинет, он попросил написать ему для выступления перед молодыми ударниками коммунистических бригад (были такие!) стихи про трубы и про любовь, как бы теперь сказали, «в одном флаконе».
Видя мой растерянный вид, Яков Павлович пошутил:
— Если нужна муза, сейчас позвоню в шестой цех: там много красавиц!
Мне было не до муз. Я никогда ни до, ни после не писал стихи по заказу. Но мысли уже стучались в мою воспаленную голову, и через несколько минут я выдал:
Не нам брать с поверхности руды.
Ценнейший металл глубоко.
Но мы его выплавим! Трудно?
А что нам давалось легко?
Первые трубы — трудно!
Девичьи губы — трудно!
И трудно, как первую строчку,
Деталь шлифовать на станке.
И трудно весеннюю почку
Сжимать у любимой в руке!
Стихи Якову Павловичу явно понравились, и он взял их «на вооружение»!.. Я получил в награду «напиток рабочего класса»— коньяк (который он пьет устами своих представителей— уточнение Осадчего), и вернулся в цех.
Об этом я и не вспомнил бы, если бы после появления этих стихов почти каждую неделю (если не каждый день!) на протяжении нескольких лет в моем почтовом ящике не появлялся бы денежный перевод на три–пять рублей. Стихи зашагали по газетным страницам страны, награждая их «подневольного» автора щедрым и едва ли заслуженным гонораром.
Приводится по книге С. Бунькова «Это мой путь. Яков Осадчий».
Вы подписались на рассылку Трубник Online












